|
Правила оформления документов, выполненных на иностранном языкеТребования к оформлению иностранных документов
I. Юридическая сила (законность) всех предоставляемых иностранных документов (кроме паспорта) должна быть подтверждена одним из следующих способов: - путем проведения процедуры легализации в порядке, предусмотренном законодательством государства, в котором выдан документ; - путем проставления штампа апостиль (для документов, выданных в странах-участницах Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов). В случаях, когда в соответствии с законодательством Российской Федерации и (или) международным договором легализацию или проставление апостиля осуществлять не требуется, документы предоставляются без каких-либо дополнительных заверений.
II. Документы, выполненные на иностранном языке, представляются с переводом на русский язык. Переводу подлежит весь, находящийся в оригинале иностранный текст, включая фамилии должностных лиц, печатей и штамп апостиль. Лист с текстом перевода должен быть скреплен с копией переводимого документа. Верность перевода или фамилия переводчика заверяется нотариусом в установленном порядке, в соответствии с Приложением 1.
III. Все предоставляемые документы должны быть оформлены на имя и фамилию, указанные в паспорте, с которым будет пересекаться граница Российской Федерации. Если имя и/или фамилия изменялись, то необходимо дополнительно представить свидетельство о перемене имени и фамилии (или свидетельство о браке). Если данное свидетельство выдано в иностранном государстве и выполнено на иностранном языке, оно также должно быть оформлено в соответствии с пунктами I и II.
IV. Написание имени и фамилии на русском языке должно быть одинаковым в переводах всех представляемых документов и совпадать с русскоязычным написанием имени и фамилии во въездной визе. Иностранным гражданам, которым необходимо оформить переводы до получения визы для въезда в Российскую Федерацию, следует предварительно уточнить в российском посольстве (консульстве), как их имя и фамилия будут написаны в визе.
Приложение 1
Для определения конкретного варианта процедуры легализации и перевода на русский язык выберите страну, в которой был выдан документ:
|